内容简介  · · · · · ·

《日本劳动法(增补版)》为日本著名劳动法专家、东京大学法学院荒小尚志教授为向外国人系统介绍日本劳动法所著。此次引进中国,作者专门补写了新的内容,使《日本劳动法(增补版)》涵盖了日本劳动法的最新发展。《日本劳动法(增补版)》以非常清晰简洁的语言对日本劳动法进行了全面的介绍,讲述了日本劳动法的起源、发展和现状,并展望了日本劳动法的未来。其中既有深入的理论介绍,又有大量的案例研究,使读者可以深入地了解日本劳动法的伞貌、特点、形成原因以及发展。《日本劳动法(增补版)》适合法律理论和实务工作者阅读,并适合企业管理人士,特别是人力资源管理人士阅读。读者在对日本劳动法进行了解的同时,一定会从《日本劳动法(增补版)》中获得深刻的启发。

基本信息 · · · · · ·

出版社: 北京大学出版社; 第1版 (2010年9月1日)
丛书名: 法学精品教科书译丛
平装: 187页
开本: 16
定价:23.00元
ISBN: 9787301176818, 7301176813

作者简介  · · · · · ·

作者:(日本)荒木尚志 译者:牛志奎 李坤刚

荒木尚志,现任东京大学大学院法学政治学研究科教授,日本著名的劳动法专家。1959年日本熊本县出生。东京大学法学学士、硕士、博士。1985年留校任教至今,美国哈佛法学院访问学者(1990-1991)、比利时天主教鲁汶大学访问教授(1991-1992)、英国剑桥大学访问学者(2000-2001)。著作有《劳动时间的法理概念》(有斐阁,1991)、《劳动法》(有斐阁,2009),合著《外国劳动合同法制》(劳动政策研究研修机构,2006)、《雇用社会的法律与经济》(有斐阁,2008)等。
李坤刚,先后获英语专业学士学位,法学硕士和法学博士学位。现任安徽大学法学院教授,安徽大学经济法制研究中心研究员。中国劳动法研究会理事,中国社会法研究会理事。近年来在国内外报刊发表劳动法方面的学术论文50余篇,参与编著劳动法、劳动关系教材、专著10余部。
牛志奎,先后任中学、电视大学英语教师,后赴日本留学,主攻教育法学,主要研究教育诉讼,获得硕士、博士学位。现在北京师范大学教育管理学院任教。近年来在国内外报刊发表了多篇关于教育与法律的论文,译著有《重塑教师专业化》、《教学策略》等。

目录  · · · · · ·

第1章 日本劳动法介绍
1 日本的经济情况和劳动力
2 日本劳动法的特色
3 日本劳动法律制度概况
4 劳动法的执行机制

第2章 雇佣安定和日本的雇佣制度
1 雇佣安定和雇佣制度
2 长期雇佣模式:渗透在日本劳动法中的观念
3 对解雇的限制
4 强制性的退休制度
5 雇佣安定的观念性标准
6 国家的就业维持政策

第3章 非正式工
1 固定期限合同工
2 非全日制工(小时工)
3 承包合同劳动者
4 劳动者派遣

第4章 雇佣条件的规制体系
1 强制性法律确定的最低劳动条件
2 劳动合同
3 工作规章
4 集体协议
5 工作条件的灵活规制和长期雇佣制度

第5章 招募、雇佣和试用
1 日本的雇佣实践
2 雇佣自由
3 招募、就业安置和劳动力供给的规制
4 工作条件
5 初步雇佣决定
6 试用期
7 雇佣自由和对解雇的限制

第6章 工资
1 日本工资制度的特色
2 “工资”的法律含义
3 对工资数额的规制
4 对工资支付的规制
5 雇主支付不能时对工资请求权的保护

第7章 工作时间和年休假
1 工作时间、休息期间和休息日的规制原则
2 原则性规定的例外
3 加班、休息日和夜班的规定
4 灵活工时制度
5 工作时间的计算
6 带薪年休假

第8章 平等雇佣与工作和家庭生活的和谐
1 日本劳动市场中的女性
2 男女平等与家庭和谐的立法进展8l
3 《劳动基准法》中关于禁止对女性工资歧视的规定
4 关于工资以外的歧视待遇的判例法
5 1985年《雇佣机会平等法》及其在1997年的修改
6 工作和家庭生活的和谐

第9章 劳动者事故补偿制度
1 劳动者事故补偿制度概述
2 《劳动者事故补偿保险法》
3 民事责任和劳动者事故补偿之间的关系

第10章 劳动者调动和公司重组
1 公司内部的调配(配转)
2 将劳动者调到公司之外的借调
3 劳动者的转让和在另外一个公司中的雇佣地位
4 对拒绝调动命令劳动者的解雇
5 公司重组和雇佣关系的转移

第11章 工作场所秩序和纪律
1 长期雇佣和纪律处分措施
2 处罚措施的理论依据
3 纪律处分的类型
4 纪律处分的依据
5 纪律处分的适当性

第12章 工会
1 日本集体劳动关系的法律框架
2 工会的成立.
3 企业工会主义
4 企业工会主义的补救制度
5 工会的内部事务

第13章 集体交涉与集体协议
1 集体交涉的法律框架
2 分散性的集体交涉
3 集体协议的规定
4 集体交涉协议的法律效力
5 集体协议的标准性约束力的扩展(普遍约束力)
6 联合劳资磋商会的广泛兴起与集体交涉的非正式化

第14章 争议行动与工会活动
1 劳动争议行动的减少
2 争议行动的法律保护
3 争议行动的正当性
4 当争议行动期间的工资
5 雇主的应对措施
6 劳动争议的处理
7 争议行动的限制
8 工会活动

第15章 不当劳动行为
1 不当劳动行为救济制度概述
2 日本不当劳动行为救济制度的特征
3 对不当劳动行为负责的“雇主”
4 不当劳动行为的种类
5 多会制与不当劳动行为
6 不当劳动行为案件的救济程序

第16章 日本劳资关系及劳动法的发展:回顾与展望
1 日本劳资关系及劳动法的历史发展
2 日本劳动关系及经济发展中政府角色的特点
3 日本劳动法的展望
补遗2003年以来日本劳动法发展的概要
索引:
日本主要劳动法规汉英日对照表
译后记

序言

在北京师范大学牛志奎先生和安徽大学法学院李坤刚先生的努力下,拙著Labor and Employment Law in Japan的中文版终于出版问世了,在此,对两位为本书的翻译和出版所付出的艰辛和努力深表谢意。
本书编写的目的是为日本以外的研究学者及其法律事务人员更好地理解日本劳动法的全貌。本书在基于日本的法律制度及雇佣制度与其他国家有很大差异的基础上,通过和外国相关法律的比较,对日本劳动法加以简要的说明和解释。有关日本的劳动法解说的英文文献有一部800多页大部头的著作,书名为Japanese Employment and Labor Law(Carolina Academic Press,2002),这本书是美国加州大学Leo Kanowitz教授(Hasting Colleg of the Law)翻译的东京大学菅野和夫(Kazuo Sugeno)教授的名作《劳动法(第5版)》(日本弘文堂,2001年)。与这本译著相比,本书是专为外国读者更好地了解日本劳动法的全貌用英文撰写,而不是翻译的著作,由于国外这方面的资料有限,本书的英文版出版以来,作为理解和学习日本法的资料,深受读者的欢迎和青睐。
但是,拙著自2002年出版以来,日本劳动法也有不少的变动和改革。比如,2003年《劳动基准法》的修改,2004年根据新制定的《劳动审判法》应运而生的劳动审判制度,2006年《雇佣机会平等法》,2007年《非全日制用工劳动法》的修改,个别劳动关系法的基本法《劳动合同法》的制定,《最低工资法》的全面修订,2008年《劳动基准法》的修订等,日本的劳动法发生了很大的变化。本应对全书进行全面的修订,可是整天忙忙碌碌,一直拖到今天仍然未能如愿以偿。为了弥补本书之不足,对2003年以来法律修改的部分,以[补注]的形式,对现在劳动法的状况进行了简要地说明,其他的仍然保持原文的字句,这样既了解了最新的劳动法的状况,又能和七年前劳动法的情况作一对比,如果读者由此能更好地理解日本劳动法的发展,作者将不胜荣幸。另外,如果要更仔细地了解日本劳动法体系,请参考拙著《劳动法》(日本有斐阁,2009)。
本书如果能对中国的读者理解日本的劳动法规及雇佣制度有所帮助的话,作者将不胜荣幸。再次感谢牛志奎先生和李坤刚先生。同时对为本书中文版的出版作出努力的所有友人表示由衷的感谢和敬意。

后记

第一次知道荒木尚志教授的这本书还是李坤刚告诉我的,大概是2004年前后,具体的时间已经记不清楚了,当时我在日本上越教育大学读博士,李坤刚在中国人民大学读博士。他通过邮件让我买一本该书寄给他,我就寄了。不久他告诉我,只在自己的信箱里发现了信封,书已经不见了。我又从图书馆复印了一本寄给他。后来李坤刚又告诉我,说这本书他读了,觉得书写得很好,很想把它翻译成汉语,介绍给更多的中国读者,问我能否和荒木教授联系一下,问一下版权等问题。于是我给荒木教授打了电话,荒木教授告诉我,版权没有问题,但是,本书虽然出版不久,有关法律已经做了很多修改,是否能等他修改以后再翻译。
就这样一年多过去了,我于2006年初回国任教,这样我和李坤刚见面的机会就多了,我们又想起了这本书,想再次和荒木教授联系翻译事宜,但是,那时候李坤刚正忙着写论文,我也刚回国有很多事要做,这样就又耽误了差不多一年。2008年的夏天,我再一次和荒木教授通了电话,他依然说是否可以等该书再版后翻译。我就和他解释说,虽然日本的劳动法做了一些修改,但是,劳动法的基本体系并没有彻底的改变,特别是日本劳动法的理念、判例的法理并没有改变,日本部分法律规定的改变,不影响该书翻译的价值,因为中国的读者主要是能从该书中了解日本法的概况,以及日本劳动关系调整的理念。在我把理由解释给他听后,他答应我们可以翻译出版,但是还是提出自己再要添加一章,对日本劳动法的近期发展做一个概述。不久他寄来了补遗的部分,作为最后一章,介绍了2002年以后日本劳动法修改的主要内容。
我们是从2008年夏天开始翻译。本书的分工为,李坤刚负责翻译关于【单个劳动关系】的第一章到第十一章,我翻译【集体劳动关系】等的第十二章到第十六章,并且负责【补注】、全书案例名称的翻译及注释的校对。第一稿的翻译差不多花了半年左右的时间,然后,我们相互校对,有不太清楚的地方,要么通过电话,要么趁李坤刚在北京时当面交换意见,因为他经常来北京参加各种劳动法的研究会,2009年的暑假校对基本完成。2009年10月底,荒木教授访问北京师范大学之际,我们又当面向荒木教授请教了关于该书翻译一些问题。

 

发表评论

Please enter your comment!
Please enter your name here