花了一年多的时间,终于把瓦尔特曼教授的《德国劳动法》翻译成了中文。这是一个艰辛的过程,法律德语本已很是晦涩,德国劳动法的复杂内容和庞大体系更让译 者倍感压力;但这又更是一个收获颇丰的过程,通过本书的翻译,我梳理了自己的劳动法知识,收集了劳动法研究的资料,结识了更多有志于劳动法研究的同仁。在 本书即将付梓之际,译者还想通过寥寥几笔介绍以下本书的一些背景问题,希望对读者理解本书有所帮助。

一、关于本书

《德国劳动法》一书第17版署名作者为德国波恩大学劳动法与社会法研究所的瓦尔特曼(Waltermann)教授。但是正如本书德文版扉页中所注明的那 样,本书建立在联邦宪法法院法官阿尔弗雷德•泽尔纳(Alfred Söllner)所创始的《德国劳动法》一书的基础上。具体说来,本书第1版出版于1969年,它被称为“第一部简洁的现代劳动法介绍”,[1]“填补了一项教科书方面的空白”[2], 直至第12版它均由联邦宪法法院法官、吉森大学泽尔纳教授完成。本书从第13版(2003年)开始由瓦尔特曼教授续写并与泽尔纳教授共同署名,但从第16 版开始由瓦尔特曼教授单独署名。在本书翻译即将结束的时候,瓦尔特曼教授开始对本书第16版进行修订,启动了第17版的出版工作。尽管如作者一再在给译者 的来信中所提到的那样,“2012年9月以来德国劳动法并没有太大变化,修订主要是优化论述表述,并对司法和文献的发展予以回应,对翻译没有实质性影 响。”但是经商瓦尔特曼教授之后,出版社和译者还是决定根据第17版来完成翻译。为了保障修订翻译的进度,瓦尔特曼教授每修订一部分就给译者寄来一部分, 因此,可以说译者感受了作者修订的整个过程。从最终的版本来看,第17版还是在许多方面对16版做了比较大的调整。
在内容和观点上本书提出了非常多的、值得关注的观点。其中如下论述尤其值得我们关注:第一,关于劳动关系发展新趋势的分析。近十多年来,在德国 形成了“告别标准劳动关系(Abkehr vom Normalarbeitsverhälternis)”走向非典型雇佣形式以及走向小型(独自)自主劳动的观点和趋势,但是作者却从告别标准劳动关系将 会导致劳动关系的动摇以及社会保险体系的崩塌等视角出发对此表达了疑虑。这一作者早已形成的、并最终在2010年第68界德意志法学家大会上的专家鉴定报 告“告别标准劳动关系”中得以全面论述的思想,在本书中也得以体现(参见边码42以下)。第二,团体协议和工厂协议效力的说明。本书从第1版开始就“特别 关注了劳动法的基础问题以及集体劳动法的特性。”[3]这 种趋势在第17版中依然得以保留。作者对团体协议和工厂协议的效力基础问题做了非常深入的分析。其实这也是瓦尔特曼教授长期关注的问题,他的教授资格论文 主题就是《私人自治与团体协议自治之间通过工厂协议进行的法律设置》。对团体协议和工厂协议的效力基础作者都主张所谓的双轨制模式。对团体协议,他主张区 分团体协议自治和团体协议的规范效力,前者建立在宪法的基础上,后者则产生与国家的效力命令(边码549);而对于企业协议,它认为“自治的私的法律设置 者(在此就是工厂委员会和雇主)自我决定颁布私的规则——尽管是通过合意,国家赋予该自治的私的规则以规范效力。”(边码873)第三,工厂协议调整权限 的分析。德国联邦劳动法院和学界的主流意见认为,工厂委员会和雇主对通过工厂协议安排工厂内部事务享有全面的权限,所以工厂协议的合法性仅依赖于内容不违 反法律规定,但瓦尔特曼教授却坚持认为,“即使工厂协议在内容上符合上位阶法律或宪法,也并不存在工厂当事人通过工厂协议调整所有对象的全面权限。缺乏充 分法律基础,带有负担效力的工厂协议因而无效。”(边码878)。第四,在17版修订过程中,作者强化了对一个趋势的关注,也就是随着生产方式的改变、劳 动者一方利益的碎片化,导致团体协议在调整劳动关系方面的能力有所下降,与此相对出现的是国家立法对劳动关系干预的强化,德国这样一个传统上在劳动关系协 调中团体协议占主要地位的国家,也开始注重最低劳动条件法或者最低工资法等法律。

本书在形式上的如下特点也值得读者关注。第一,在几乎所有的章节之前都有案例。这些案例都是根据德国司法机关的判决加工而成,它不仅对正文的论述具有导入 作用,更重要的是在正文中作者往往都围绕这些案例进行了深入的理论发掘,因此这些案例也具有理论延伸功能。第二,本文的论述使用了大小不同的字体,大字体 是关于德国劳动法基本观点的介绍,而小字体几乎都是深入的理论探讨。第三,和大部分德国法学著作一样,本书所有的观点都不仅有学术著作的支撑,而且有德国 司法机关的判决支持。本书的所有上述形式上的特点都既有助于读者深入了解德国劳动法学的基本框架又有助于读者了解德国劳动法的理论前沿,既有利于读者了解 德国劳动法学的现状,又有利于读者了解德国劳动法的实践现状。

另外关于本书的阅读,译者想给出的建议是,尽管德国没有劳动法典,但是劳动法性质的制定法则毫不缺乏。作者在介绍德国劳动法规则时,首先围绕着德国制定法 的解释和运用而展开,不断参引德国劳动法的规范。在阅读本书时,希望读者也能不断去阅读这些法律规定。这些法律中有些已经翻译为了中文,如《德国民法典》 中的规范,但大量的则没有中文译文,会给读者的理解造成障碍。为此译者以译者注的形式把一些重要法条的译文添加在了脚注中,希望能有助于读者的理解。

二、几个专业术语译法的说明

尽管近年来我国法学界对国外学术文献的翻译比较繁荣。但一方面,“在移植欧洲法律思想的过程中,出现并且现在依然部分存在的根本问题是,在东亚缺乏法学专业术语,所以使用汉字的借仿翻译并不能实现和欧洲法律词汇在符号学意义上的精确对应。”[4]另一方面,在我国,直接从德语翻译的劳动法学著作并不多,许多德国劳动法中的术语并没有形成“标准的”中文表述。因此,在本书翻译的过程中,许多德国劳动法术语的汉语表述选择往往令译者犹豫。为了保证读者理解有关译法,在此处对几个重要的表述方式予以说明。

1.Betrieb和Unternehmen

Betrieb 和 Unternehmen二词均可被译为中文“企业”[5], 国内许多德国劳动法的译文也对二者不加区分的译为“企业”。但如本书作者所述,也如德国劳动法的结构所表明的那样,Betrieb 和Unternehmen是德国劳动法上必须严格区分的概念,例如劳动者的参与决定就分别发生在Betrieb和Unternehmen两个层面,尽管以 Betrieb为主。又如德国的工会在组织上一般要求所谓的Überbetrieblichkeit,也就是在Betrieb中不能设立工会,但是却没有 所谓的Überunternehmenlichkeit。在内涵上,“Betrieb可理解为企业主(Unternehmer)通过它运用物质和非物质手 段,投入人的劳动力直接追求生产技术目的推进的组织体。与此相反,Unternehmen则是企业主追求较远经济或非经济目的的组织体。Betrieb可 服务于一个Unternehmen,这样Betrieb和Unternehmen所说明的就是同一经营组织体的不同侧面;但是一个Unternehmen 也可以由多个在组织上互相紧密结合的Betrieb组成。”(本书边码64)[6] 在整个德国劳动法中,“许多非常有意义的规则都以Betrieb概念为连接点”,[7]而“相比于Betrieb概念,Unternehmen概念的意义就小多了”。[8]为了区分二者,本书选择将Betrieb译为“工厂”,而将Unternehmen译为“企业”。

由Betrieb组成的组合词也做如下相应翻译:Betriebsrat,工厂委员会;Betriebsvereinbarung,工厂协议;Betriebsverfassung,工厂组织;Betriebsversammlung,工厂大会。

2.Koalition、Vereinigung、Verband

Koalition在德汉词典中往往被译为“(党派或国家之间的)联盟、联合、同盟”[9], 但是在德国劳动法中,该词所指的却是“劳动者或雇主为维持和促进其在建构劳动条件和经济条件时的利益而进行的Vereinigung,在传统中被称为 Koalitionen。”(边码488) 所以,Koalition是Vereinigung的下位概念。而Vereinigung尽管在德汉词典中多被译为“联合、结合、团结;社团、协会、联合 会”,[10]但 是从《德国基本法》第9条的规定来看,通过Vereinigung所要表达的恰好是结社自由的观念。在该背景下,本译文将Vereinigung翻译为了 结社,而Koaliton作为Vereinigung的下位概念,也因此被译为了劳动结社。与此相关的Verband,则译为了协会,如 Arbeitgeberverband,雇主协会。

3.Kollektivvertrag、Tarifvertrag、Betriebsvereinbarung

国内已有的关于德国劳动法的译文有将Tarifvertrag译为集体合同或集体协议的,这是从中国法背景下选择的一种译法。但是在德国劳动法的背景下, 集体协议或集体合同(Kollektivvertrag)却是一个上位概念,它包含两种类型:Tarifvertrag和 Betriebsvereinbarung。其中Tarifvertrag被界定为“有团体协议能力的当事人之间调整双方权利和义务以及规范性调整劳动条 件和经济条件的合同。”(边码535)比较典型的就是工会与单个雇主或雇主协会签订的调整劳动条件和经济条件的合同。 Betriebsvereinbarung则是雇主和工厂委员会达成的形式性合意,它也具有规范效力。对Tarifvertrag来说,劳方主体必须是具 有团体协议能力(Tariffähigkeit)劳动结社,具有团体性;这不同于中国的集体合同,在中国集体合同可以由劳动者代表来签订!从这个角度来 看,Tarifvertrag译为团体协议也更加贴切。为了准确的区分上述不同概念,译者将Kollektivvertrag译为集体合同,将 Tarifvertrag译为团体协议,将Betriebsvereinbarung译为工厂协议。

希望上述对有关词语译法的解释能有助于读者理解本书和德国劳动法。尽管有上述的解释,但总体上所有的中文表述都只是一个符号,该符号的内涵尽管以中文既有的含义为基础,但是读者一定要顾及到作者对有关概念的定义,这将有助于理解本书的思想。

三、感谢

本书的翻译,感谢米健教授,不仅仅是因为在他门下研习法律6年,在他的指引之下我开始了法学研究之路,更重要的是老师用他对人生、对学术的态度时刻感召和 鞭策着我,催我在学术道路上前行。感谢我的家人,在本书翻译的过程中,他们承担起了所有的家庭事务,使我能心无旁骛的置身于本书的翻译之中。感谢德国波恩 大学的瓦尔特曼(Waltermann)教授和克努特尔(Knütel)教授。瓦尔特曼教授作为本书的作者,对译者在翻译中遇到的问题均作了详尽深入的解 答,本书译文第一稿完成后,译者向瓦尔特曼教授发去了4页的问题,教授随后发给我一个长达11页的回复,其认真和细致让人感动。不仅如此,在本书翻译的过 程中,本书的第17版修订也开始了,为了保证中国读者能了解最新的德国劳动法知识,教授又慷慨的将他正在处理的修订内容发给了译者。克努特尔教授是译者获 洪堡基金会奖学金在德国访问学习期间的合作导师。对本书的翻译而言,他一方面积极的和其他德方专家一起为德国劳动法方面的翻译推荐选题,另一方面,在得知 我承担了《德国劳动法》一书的翻译任务后,他立即替我联系了瓦尔特曼教授并寄来了当时本书的最新版。他的支持使本书的翻译能够顺利进行。感谢我所在的单位 ——中国劳动关系学院法学系的同仁们,特别是姜颖教授和孙德强教授。我对劳动法的关注开始于此,各位良师益友的帮助使我获益匪浅。感谢清华大学法学院郑尚 元教授,本书的翻译受郑教授颇多鼓励,就Tarifvertrag一词的译法译者也向郑教授当面请教。感谢当代德国法学名著编委会和编辑部的老师和朋友 们,他们为本书的翻译提供了系统的支持,当我在翻译中遇到问题时,他们甚至会打来电话和我探讨相关问题应该如何解决。另外,中国政法大学中德法学院的硕士 研究生丁皖婧作为本书的第一位读者,参与了本身的文字校对,在此表示感谢。最后,感谢北京市青年英才计划的资助,在经费方面为本书的翻译提供了支持。

以前听人说译事不易,我并未有感知,本书的翻译使我有了切身体会。尽管译者已经尽力,但翻文中的不恰当甚至错误之处可能还是再所难免,恳请读者包容并提出宝贵批评意见,我的邮箱是moc.a1555898826nis@y1555898826lgnef1555898826naijn1555898826ehs1555898826。真心希望本书能为中国劳动法学的发展做出些微贡献。


* 沈建峰,法学博士,中国劳动关系学院副教授,联邦德国总理奖学金获得者。

[1] Wolfgang Zöllner: Alfred Söllner zum Siebzigsten. In: Zeitschrift für Arbeitsrecht 2000, S2.

[2] Franz Gamillscheg,JZ 1970,S 144.

[3] Raimund Waltermann: Alfred Söllner †. In: Recht der Arbeit 2006, S. 53.

[4] 【韩】申有哲,“欧洲法在东亚继受翻译中存在的问题”,沈建峰译,载于《中德私法研究》第9卷,北京大学出版社,2013年版,第112页。

[5]参见《新德汉词典》(修订版),上海译文出版社,第182页,第1233页;叶本度主编,《朗氏德汉双解大辞典》,外语教学与研究出版社,2007年版,第281页,1801页。

[6] 同样的理解参见Preis,Individualarbeitsrecht,3.Auflage, Verlag Dr. Otto Schmidt,S111以下。

[7] Preis,Individualarbeitsrecht,3.Auflage, Verlag Dr. Otto Schmidt,S111。

[8] Preis,Individualarbeitsrecht,3.Auflage, Verlag Dr. Otto Schmidt,S114。

[9]参见《新德汉词典》(修订版),上海译文出版社,第669页;叶本度主编,《朗氏德汉双解大辞典》,外语教学与研究出版社,2007年版,第983页。

[10]参见《新德汉词典》(修订版),上海译文出版社,第1255页;叶本度主编,《朗氏德汉双解大辞典》,外语教学与研究出版社,2007年版,第1834页。

来源:当代德国法学名著网

本书介绍  · · · · · ·

Shenjianfeng-Duitse-arbeidsrecht

内容简介  · · · · · ·

《德国劳动法》清晰完整地介绍了德国劳动法的历史与现在,劳动法的一般民法理论根基与劳动法的体系化概要;同时深入论证并指出了该领域的争议问题。兼具基本理论阐释与案例解析,有利于读者深入、全面地学习、了解德国劳动法。

中文版序言  · · · · · ·

非常荣幸能看到这本由阿尔弗雷德泽尔纳于1969年奠定基础,由我从第13版(2003)开始叙写,目前已出版第17版的教科书能被翻译成中文。衷心感谢德国洪堡基金会联邦总理奖学金获得者,中国劳动关系学院法学系副教授沈建峰博士所做的翻译工作,也感谢当代德国法学名著编委会推荐翻译这本书。

德国劳动法发端于19世纪,由三个部分构成。其起源于劳动保护法的规范;在普鲁士,1839年禁止在矿山和工厂中雇佣儿童。19世纪下半叶,工会制度得到了发展,这种发展汇入到了1918年的《团体协议法》中;《团体协议法》是集体劳动法的核心,在此之外还存在着工厂中的参与决定法。日益精密的劳动关系法形成于20世纪;劳动关系法是当代劳动法发展的重点。

本书对德国劳动法当今状态的介绍根植于历史发展的基础之上。德国劳动法产生于一个漫长的过程。它发端于劳动保护法,而劳动保护法遵循着功法的规则,其解决问题之道在于国家规制和通过国家行政机关监督对其的遵守。德国的集体劳动法,自19世纪末以来,形成了两个构建层面。首先是面对国家的反对,团体协议自治得到了发展。从1949年开始,工会与雇主协会或雇主之间就劳动条件的谈判得到了宪法(《基本法》第9条第3款)保障。在此之外还存在着工厂层面工厂委员会的参与决定;在公共服务领域人士委员会的参与决定。参与决定首先涉及人事决定和对工厂中日常事务的决定(参见《工厂组织法》第87条)。劳动关系法在“二战”之后得到了发展并修正了私法的一般规则。

在 德国,劳动法也处于变动之中。当今,在改变了的劳动世界中,团体协议自治在构建力量上不再像工业社会时代那样极为有效。首先是在服务业劳动中,人们比以前 更少地谈论集体模式。同时,在最近几年,制定法对劳动关系的规制以及法院(联邦劳动法院、联邦宪法法院、欧洲法院)对劳动关系法问题的解释受到了重视。团 体协议自治日渐缩小的规制能力部分为立法所承接,例如法定最低工资。在劳动关系法中,本书不仅要致力于展示当代的法律状态,而且也展示了其在一般民法和教 义学中的根基。

本书一方面是劳动法的体系性概要。在德国,它所考虑的是为大学中劳动法必须课程的学习以及紧接着的大学学业的公务员见习提供劳动法资料。小字体印刷的部分在初次接触劳动法是可以先放一边。在进一步研究劳动法时,它将有助于问题的理解。

本书第17版所处理的法律截止到2014年7月。感谢波恩大学劳动法与社会保障法研究所的同仁热心而专业的帮助。

雷德蒙•瓦尔特曼

2014年7月1日

于波恩

德文第17版前言  · · · · · ·

经本次全新修订,本书所涵盖的法律截止到2014年7月15日(《联邦法律公报》2014年第1卷,第899页)。

本次再版再次对论述彻底进行了紧凑处理,增加了案例的数量和概要。(国内和欧洲的)司法判决和法律科学的发展被严谨地予以吸收。在第17届立法会议任期内,法律的修订较少。2014年7月3日通过的《团体协议自治强化法》的内容被全面吸收进了本书,该法也包含着《最低工资法》。

本书一方面继续致力于成为可供必修课和见习生使用的关于劳动法的体系性概要,另一方面通过深入的介绍、对争议问题的提出以及(以较小字体印刷的)深入分 析,也可用于有问题意识的学习和复习。本书另外还可作为以劳动法为专业领域的考试准备的基础著作。在首次阅读本书时,可以忽略以小字体印刷的部分,在进一 步研究劳动法时,它将促进对问题的理解。

我所在研究所的同人以其对劳动法及其阐述的极大兴趣和专业知识参与了本书修订。此次修订,特别写到学术助手马丁•阿塞马赫(Martin Assenmacher)、安东尼尔•赖特尔(Antonia Reitter)、斯特凡•赛韦特(Stephan Seiwerth)以及约阿西姆•文宁(Joachim.Wenning)等的支持,他们向我提出了建议和讨论论文,对本书做了文字检查。感谢教席秘书卡塔利玛•迈斯纳(Catharima Meiner)对原稿文本的处理。也要衷心感谢所有其他参与其中的人。

对您所提出的指点和建议一如既往地表示感谢。(波恩大学劳动法与社会保障法研究所,Adenauerallee 8a,53113,波恩,ed.nn1555898826oB-in1555898826u.aru1555898826j@nna1555898826mretl1555898826aW1555898826

雷蒙德•瓦尔特曼

2014年7月

 

目录  · · · · · ·

当代德国法学名著总序1

中文版序言1

德文第17版前言1

缩略语目录1

第一编劳动法的研究对象和基础

第一章作为法律领域和法学研究对象的劳动法

第一节基础

第二节(劳动法的)限定

第三节劳动法的规范构成和法学方法

第四节学术研究与劳动法文献

第二章劳动法的内部结构

第一节劳动关系法

第二节劳动保护法

第三节集体劳动法

第四节总体概览

第三章劳动法的历史发展

第一节前言

第二节早期史

第三节19世纪和20世纪初劳动法的出现和发展

第四节第一次世界大战后劳动法的发展

第五节国家社会主义时期

第六节1945年之后的时代

第七节德国统一

第八节展望与挑战

第四章劳动法的基本概念

第一节劳动关系

第二节劳动者

第三节雇主

第四节工厂、企业与康采恩

第五章劳动者的不同群体

第一节职员和劳工

第二节高级职员

第三节根据职业对劳动者的分类

第六章法律秩序中的劳动法

第一节劳动法作为私法的分支

第二节劳动法与宪法

第三节劳动法与欧盟

第七章国内劳动法的法律渊源和建构手段

第一节客观法与私人自治性安排

第二节劳动法上建构手段的顺位

第八章国家间的劳动法、超国家的劳动法与国际劳动法

第一节劳动法的国际视角

第二节概念

第三节国家间劳动法

第四节超国家的欧盟劳动法

第五节国际劳动法

 

第二编劳动关系法

第九章劳动关系的建立

第一节起点性问题

第二节劳动合同的缔结

第三节意思瑕疵和无效的理由

第十章劳动者的义务

第一节劳动义务

第二节其他合同义务

第十一章雇主的义务

第一节报酬支付义务

第二节其他合同义务

第十二章劳动关系中的给付障碍

第一节给付障碍法与劳动关系

第二节给付义务的取消

第三节劳动者的不完全履行

第四节雇主的不履行

第五节雇主受领迟延

第六节雇主的劳动落空风险(经营风险)

第七节从义务的违反

第十三章劳动法上责任的特殊性

第一节特殊性概览

第二节劳动者对雇主的责任

第三节雇主对劳动者的责任

第四节对第三人的责任

第五节工伤事故时的责任

第十四章法定的劳动免除

第一节休养休假

第二节教育假

第三节节假日

第四节照顾时间和父母假期

第十五章劳动关系的终止

第一节终止原因

第二节有期限及附条件劳动关系

第三节劳动关系终止时的义务

第四节工厂养老照顾

第十六章(劳动合同)解除

第一节解除作为形成行为

第二节无效事由

第三节工厂委员会和人事委员会的参与

第四节正常解除

第五节特别解除

第十七章解雇保护

第一节劳动关系的状态保护

第二节个别劳动法中解雇保护的具体问题

第三节规模裁员的解雇保护

第十八章特定劳动者群组的特别解雇保护

第一节工厂委员会和人事委员会成员的解雇保护

第二节孕期、父母假期以及照顾期的解雇保护

第三节严重残疾人法中的解雇保护

第四节其他情况下的解雇保护

第十九章工厂转让

第一节概念和规范目的

第二节前提条件

第三节法律后果

第四节因工厂转让而解雇

第二十章劳动关系的特殊形式

第一节职业教育关系

第二节非全日制劳动关系

第三节临时工劳动关系

第四节群组劳动关系

第五节劳务派遣关系

第六节试用劳动关系

 

第三编劳动保护法

第二十一章劳动保护法

第一节劳动保护法的功能

第二节劳动者保护与劳动关系

第三节劳动保护的落实

第二十二章特定劳动者群组的特别劳动保护

第一节母亲保护和父母保护

第二节青少年劳动者保护

第三节严重残疾人的保护

第四节家庭劳动者的保护

 

第四编集体劳动法

第一部分劳动结社

第二十三章劳动结社自由

第一节劳动结社的概念

第二节劳动结社自由的发展

第三节《基本法》第9条第3款的保护范围

第四节消极的劳动结社自由

第五节劳动结社强制问题

第二十四章工会和雇主协会

第一节德国工会

第二节德国雇主协会

第三节协会的内部结构

第四节欧盟层面上的协会

第五节劳动结社的使命和职权

第二部分团体协议法

第二十五章团体协议自治与团体协议

第一节历史发展

第二节团体协议

第三节团体协议效力的法律问题

第四节团体协议的表现形式

第五节团体协议中的工资规则

第六节典型的团体协议条款

第二十六章团体协议法

第一节团体协议能力和团体协议主管

第二节团体协议的缔结、内容和终结

第三节团体协议规定的债权效力和规范效力

第四节团体协议的约束性

第五节团体协议的效力范围

第二十七章团体协议自治及团体协议当事人规范设定

权限的界限

第一节问题

第二节团体协议自治的界限

第三节规范设置的界限

第二十八章国家对劳动条件的影响

第一节团体协议的普遍约束宣告

第二节最低劳动条件的确定

第三节财富积攒促进

第三部分劳动斗争与调解

第二十九章劳动条件的集体建构与劳动斗争

第一节总论

第二节劳动斗争的概念

第三节罢工和闭厂

第四节劳动斗争作为规则争议

第三十章劳动斗争的合法性判断

第一节法律秩序与劳动斗争

第二节违法的劳动斗争

第三十一章劳动斗争对劳动合同当事人和第三人的

后果

第一节出发点

第二节罢工与劳动关系

第三节闭厂与劳动关系

第四节劳动斗争与解雇保护

第五节违法劳动斗争对劳动关系的影响

第六节劳动斗争对第三人的后果

第三十二章调解

第一节调解的功能

第二节合意调解

第三节国家调解

第四部分企业组织法

第三十三章企业组织法的基础和适用范围

第一节历史发展

第二节制定法基础

第三节劳动者参与经营的基本规则

第四节工厂组织法的适用范围

第五节工厂自治

第六节工厂层面的调解

第七节劳动者的参与权和异议权

第八节劳动结社和工厂组织

第九节欧洲工厂委员会

第三十四章工厂委员会、工厂大会、总工厂委员会

和康采恩工厂委员会

第一节工厂委员会及其成员的法律地位

第二节工厂委员会的组成和选举

第三节工厂委员会的事务处理

第四节工厂大会

第五节总工厂委员会与康采恩工厂委员会

第六节青年代表机构、学徒代表机构以及严重残疾人

代表机构

第七节经济委员会

第三十五章工厂委员会的参与权

第一节雇主与工厂委员会的合作

第二节工厂委员会的一般职责

第三节工厂委员会的参与权

第四节社会事务的共同决定

第五节人事事务的参与

第六节经济事务的参与决定

第七节参与权的保障

第三十六章工厂内部的法律设置

第一节工厂协议作为法律设置合意

第二节工厂协议的缔结、内容和终止

第三节工厂协议与团体协议

第四节与单个劳动合同的关系

第五节无效工厂协议的后果

第三十七章人事代表及其职责

第一节人事代表的选任、组成和事务处理

第二节人事代表的职责

第三十八章资合公司机构中的劳动者代表

第一节基础和目的

第二节“五金矿业产业参与决定”

第三节三分之一参与

第四节大企业中的参与决定

第五节欧洲公司中的参与决定

 

第五编劳动法院的法律保护

第三十九章劳动法院司法管辖

第一节劳动法院司法管辖的历史和功能

第二节劳动法院司法管辖的结构

第三节法律途径管辖

第四节地域管辖

第四十章劳动法院程序

第一节判决程序

第二节裁定程序

附录

关键词索引

发表评论

Please enter your comment!
Please enter your name here